Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

गोचारस्य प्रलोपे च कूटसाक्ष्यप्रदायके । निक्षेपहारके वापि कुमारीविघ्नकारके ॥ ७१ ॥

gocārasya pralope ca kūṭasākṣyapradāyake | nikṣepahārake vāpi kumārīvighnakārake || 71 ||

Так же предписано искупление для похитителя скота, для дающего ложное свидетельство, для крадущего доверенный вклад, а также для того, кто чинит препятствие деве (мешая её законному браку или благу).

गोचारस्यof cattle-grazing/pasture
गोचारस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगोचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुषः (गो + चार ‘movement of cows/pasture-range’)
प्रलोपेin the theft/loss
प्रलोपे:
अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रलोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचन; ‘in the loss/stealing’
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: ‘and’)
कूटसाक्ष्यप्रदायकेin (the case of) a giver of false testimony
कूटसाक्ष्यप्रदायके:
अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूट + साक्ष्य + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘false’ + ‘testimony’ + ‘giver’)
निक्षेपहारकेin (the case of) a stealer of deposits
निक्षेपहारके:
अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिक्षेप + हारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (‘deposit’ + ‘stealer’)
वाor
वा:
विकल्प (alternative connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle: ‘or’)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)
कुमारीविघ्नकारकेin (the case of) one who causes obstacles to maidens
कुमारीविघ्नकारके:
अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुमारी + विघ्न + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (‘maiden’ + ‘obstacle’ + ‘maker’)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames social harms—stealing cattle, lying as a witness, stealing entrusted goods, and obstructing a maiden—as serious adharma requiring prāyaścitta, emphasizing inner purification alongside restoration of justice.

By condemning deceit and exploitation, it protects the moral foundation necessary for sincere bhakti—truthfulness, non-injury, and respect for others’ welfare—without which worship becomes hollow.

It reflects Dharmaśāstra-style legal-ethical reasoning (often connected with Kalpa traditions): truth in testimony, protection of trusts (nikṣepa), and social duties, which guide ritual and civic conduct.