Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

स्वेन भर्त्रा सहस्त्राब्दं माताभुक्ता सुदैवतम् । पितामह्यपि स्वेनैव स्वेनैव प्रपितामही ॥ ७७ ॥

svena bhartrā sahastrābdaṃ mātābhuktā sudaivatam | pitāmahyapi svenaiva svenaiva prapitāmahī || 77 ||

Тысячу лет мать, одарённая благой удачей и божественной милостью, наслаждалась супружеской жизнью со своим мужем; так же и бабушка со своим, и так же прабабушка со своим.

स्वेनby/with her own
स्वेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular (reflexive adjective)
भर्त्राwith (her) husband
भर्त्रा:
सहकारक/सह (Sahakāraka/सह)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
सहस्र-अब्दम्for a thousand years
सहस्र-अब्दम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः (सहस्रं अब्दाः यस्य/सहस्रसंख्यकः अब्दः) — Accusative singular (duration)
माताthe mother
माता:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
अभुक्ताnot cohabited with (untouched)
अभुक्ता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Root√भुज् (धातु)
Formक्त (Past passive participle/कृत्-प्रत्यय) with privative अ-; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'not enjoyed/untouched' qualifying 'माता'
सु-दैवतम्highly auspicious/divine
सु-दैवतम्:
विधेय (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (सु दैवतम्) — predicate adjective (neuter)
पितामहीthe grandmother
पितामही:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
अपिalso
अपि:
सम्बन्धसूचक (Sambandha-sūcaka/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
स्वेनby her own
स्वेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
स्वेनby her own
स्वेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
प्रपितामहीthe great-grandmother
प्रपितामही:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रपितामही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular

Narada (narration within the teaching dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It praises steadfast household dharma—chastity and loyalty to one’s rightful spouse—presented as a sign of good fortune (sudaivata) and a stabilizing force for family and lineage.

While not directly about Vishnu-bhakti, it supports bhakti indirectly by upholding purity of conduct (sadachara) in the grihastha stage, which the Purana treats as a foundation for worship, vows, and disciplined spiritual life.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-shastra style guidance on proper conduct within household life.