Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites
संपद्यते चेन्मरणं निमित्तेनैव लिप्यते । मूर्च्छितः पतितो वापि दण्डेनाभिहतस्ततः ॥ ४२ ॥
saṃpadyate cenmaraṇaṃ nimittenaiva lipyate | mūrcchitaḥ patito vāpi daṇḍenābhihatastataḥ || 42 ||
Если наступает смерть, ответственность записывается лишь по ближайшей, непосредственной причине. Даже если человек был только без сознания, упал или затем был ударен посохом, вину вносят в соответствии с тем конкретным обстоятельством, которое послужило толчком.
Sanatkumāra (in instruction to Nārada, judicial-dharma context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It stresses dharma-based discernment: karmic and social responsibility are assessed by the true proximate cause (nimitta), not by confusion or assumptions—encouraging truthful judgment and restraint.
Indirectly, it supports bhakti as integrity in conduct: a devotee aligns with dharma by judging fairly, avoiding false blame, and acting without cruelty—ethical clarity becomes a limb of devotional life.
Nyāya-like reasoning and dharma-vicāra (analysis of cause and effect) are emphasized—how to determine the operative cause (nimitta) when assigning fault or prescribing expiation.