Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
तथातिवादसहनाच्छास्त्राचारनिषेवणात् ।
धान्यं खलाद् गृहाद् गोभ्यः पयः सर्पिस्तथापरा ॥
tathā ativāda-sahanāc chāstra-ācāra-niṣevaṇāt / dhānyaṃ khalād gṛhād gobhyaḥ payaḥ sarpis tathā aparā
Так же защита достигается терпением к чрезмерной или грубой речи и соблюдением предписаний Писания и обычая. Следует беречь зерно на току и дом; а от коров — молоко и гхи (топлёное масло) — и так же в прочих случаях.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Social peace (enduring harsh speech) and fidelity to śāstra/ācāra are treated as practical safeguards for a household’s prosperity; ethical steadiness supports material stability.
Ancillary dharma and household instruction (ācāra), not directly one of the five defining purāṇic topics.
Grain, milk, and ghee represent ‘stored merit’ and nourishment; forbearance and right conduct prevent leakage of energy through conflict and disorder, preserving the ‘ojas’ of the home.