Adhyaya 49 — Cosmic Dissolution
अनिच्छाद्वेषसंयुक्ता वर्तन्ते तु परस्परम् ।
तुल्यरूपायुषः सर्वा अधमोत्तमताṃ विना ॥
anicchādveṣasaṃyuktā vartante tu parasparam /
tulyarūpāyuṣaḥ sarvā adhamottamatāṃ vinā
Они жили среди друг друга, свободные от желания и ненависти. Все были равны по облику и сроку жизни, без различия низшего и высшего.
Social conflict is rooted in desire and aversion. Where these are absent, hierarchy and oppression do not arise; the verse sketches a moral anthropology linking inner passions to social inequality.
Sarga/Pratisarga: description of beings’ nature and society in an early condition of the world.
Anicchā-dveṣa resembles a sattvic equilibrium; the ‘no high/low’ motif suggests non-dual sameness before egoic differentiation crystallizes.