
आरम्भमङ्गलम् (Ārambhamaṅgalam)
Invocatory Introduction
Эта вступительная глава — благой зачин: поклонение и призывание Нараяны, Сарасвати и Вьясы. Испрашивается их милость, чтобы священное слово Пураны звучало чисто и стройно, даруя слушателям преданность, мудрость и умиротворение.
Verse 1
यद्योगिभिर्भवभयार्तिविनाशयोग्यम् आसाद्य वन्दितमतीव विवक्तचित्तैः । तद्वः पुनातु हरिपादसरोजयुग्मम् अविर्भवत्क्रमविलङ्घितभूर्भुवः स्वः ॥
Да очистит вас пара лотосных стоп Хари (Вишну) — тех стоп, которых йогины, глубоко отвратив ум внутрь и обладая различающим разумением, достигают и почитают как способных уничтожить страдание, рожденное страхом перед сансарой; и которые, являясь, своим шагом превосходят миры Bhūḥ, Bhuvaḥ и Svaḥ.
Verse 2
पायात् स वः सकलकल्मषभेददक्षः क्षीरोदकुक्षिफणिभोगनिविष्टमूर्तिः । श्वासावधूतसलिलोत्कणिकाकरालः सिन्धुः प्रनृत्यमिव यस्य करोति सङ्गात् ॥
Да защитит вас Он — искусный в рассечении (уничтожении) всякого греха, чья форма покоится на ложе-змее в океане, что есть лоно Молочного моря; от Его дыхания море становится грозным, когда капли воды разлетаются по ветру, и от самого Его прикосновения океан словно бы начинает плясать.
Verse 3
नारायणं समस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम् । देवीं सरस्वतीं व्यासं ततो जयमुदीरयेत् ॥
Воздав почтение Нараяне, а также Наре — лучшему из людей, — (и) Богине Сарасвати и Вьясе, затем следует провозгласить «Джая» (Победа/Успех) и начать (чтение).
Rather than posing a narrative question, this adhyāya establishes the ethical and soteriological premise: Purāṇic discourse is framed as a purifier of kalmaṣa (moral impurity) and a support for yogic clarity that overcomes bhava-bhaya (existential fear).
It does not yet enter Manvantara chronology; it prepares the reader for later analytical sections by sanctifying the text and grounding authority in the Nārāyaṇa–Vyāsa transmission line.
Direct Devi Māhātmya content is not present here; the only Shākta-adjacent element is the conventional invocation of Devī Sarasvatī as the presiding deity of speech and learning, authorizing the forthcoming discourse.