Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

धनंजयस्य आश्वासनम्

Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement

तथा राजा वसुमना बलाक्ष: सुप्रतर्दन: । अष्टकश्न शिबिश्वैव ययातिर्नहुषो गयः

vaiśampāyana uvāca | tathā rājā vasumanā balākṣaḥ supratardanaḥ | aṣṭakaś ca śibiś caiva yayātir nahuṣo gayaḥ |

Вайшампаяна сказал: «Там же были видны царь Васумана, Балаакша, Супратардана, а также Аштака и Шиби, вместе с Яяти, Нахушей и Гаей». В вимане Индры сияли тридцать три бога во главе с самим Индрой; помимо них были различимы гандхарвы, ракшасы, наги, питры и великие риши. Этот отрывок подчёркивает нравственное видение небес: прославленные праведностью, щедростью и царской добродетелью изображены разделяющими божественное присутствие, что намекает: этическое совершенство и правление, направляемое дхармой, ведут к возвышенным состояниям.

तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुमनाVasumanā (a king)
वसुमना:
Karta
TypeNoun
Rootवसुमना
FormMasculine, Nominative, Singular
बलाक्षःBalākṣa (lit. 'strong-eyed'; a king)
बलाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootबलाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
सुप्रतर्दनःSupratardana (a king; 'excellent smiter')
सुप्रतर्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुप्रतर्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
अष्टकःAṣṭaka (a king)
अष्टकः:
Karta
TypeNoun
Rootअष्टक
FormMasculine, Nominative, Singular
शिबिःŚibi (a king)
शिबिः:
Karta
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ययातिःYayāti (a king)
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
नहुषःNahuṣa (a king)
नहुषः:
Karta
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Nominative, Singular
गयःGaya (a king)
गयः:
Karta
TypeNoun
Rootगय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vasumanā
B
Balākṣa
S
Supratardana
A
Aṣṭaka
Ś
Śibi
Y
Yayāti
N
Nahuṣa
G
Gaya
I
Indra
I
Indra’s vimāna (celestial chariot)
T
Thirty-three gods (trayastriṃśat devāḥ)
G
Gandharvas
R
Rākṣasas
S
Serpents/Nāgas (sarpa)
P
Pitṛs (ancestors)
M
Mahārṣis (great seers)

Educational Q&A

The verse participates in a broader ethical tableau: heaven is depicted as the gathering place of those distinguished by dharma—especially righteous kings and venerable beings—implying that moral governance, generosity, and adherence to duty culminate in exalted recognition.

Vaiśampāyana lists illustrious figures seen in Indra’s celestial vimāna: alongside Indra and the Thirty-three gods appear various classes of beings (Gandharvas, Pitṛs, great seers, etc.) and renowned kings such as Vasumanā, Śibi, Yayāti, Nahuṣa, and Gaya, all visible in radiant forms.