कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft
सदा च तत्र पर्जन्य: सम्यग्वर्षी न संशय: । सम्पन्नसस्यथा च मही निरातड्का भविष्यति,“वहाँ मेघ सदा ठीक-ठीक वर्षा करता होगा, इसमें संशय नहीं है। वहाँकी भूमिपर खेती लहलहाती होगी और वहाँ निवास करनेवाली प्रजा सर्वथा निर्भय होगी
sadā ca tatra parjanyaḥ samyagvarṣī na saṁśayaḥ | sampannasasyathā ca mahī nirāṭaṅkā bhaviṣyati ||
Вайшампаяна сказал: «В той стране дождевые тучи всегда будут проливать влагу в должной мере — без сомнения. Земля будет богата пышными посевами, а люди, живущие там, будут пребывать в полном бесстрашии.»
वैशम्पायन उवाच