द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
सभ्या ऊचु यस्येयं चारुसर्वाड्ी भार्या स्वादायतेक्षणा । परो लाभस्तु तस्य स्यान्न च शोचेत् कथंचन
sabhyā ūcuḥ yasyeyaṃ cāru-sarvāṅgī bhāryā svādāyatekṣaṇā | paro lābhas tu tasya syān na ca śocet kathaṃcana ||
Члены собрания сказали: «Тот, чьей законной супругой является эта добродетельная женщина — прекрасная всеми членами и с большими, пленительными глазами, — обрёл высшую удачу в жизни. Такой человек не может скорбеть ни при каких обстоятельствах».
वैशग्पायन उवाच
The verse frames a virtuous and beautiful spouse as a ‘supreme gain’ (paro lābhaḥ), implying that righteous companionship and household dharma are sources of stability and freedom from despair; one blessed with such support is portrayed as not easily overcome by grief.
In the court setting, the assembled courtiers speak in admiration of a woman’s virtue and beauty, declaring that the man who has her as his wife is exceptionally fortunate and therefore not prone to lamentation.