Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
शरण्यं शरणं गत्वा भगवन्तं पिनाकिनम् | मृण्मयं स्थण्डिलं कृत्वा माल्येनापूजयद् भवम्,तब वे शरणागतवत्सल पिनाकधारी भगवान् शिवकी शरणमें गये और मिट्टीकी वेदी बनाकर उसीपर पार्थिव शिवकी स्थापना करके पुष्पमालाके द्वारा उनका पूजन किया
śaraṇyaṃ śaraṇaṃ gatvā bhagavantaṃ pinākinam | mṛṇmayaṃ sthaṇḍilaṃ kṛtvā mālyenāpūjayad bhavam |
Ища прибежища у истинного Прибежища, он приблизился к благословенному Пинакину (Шиве). Слепив простой земляной жертвенник, он почтил Бхаву цветочной гирляндой — показывая, что искренняя преданность и смиренные дары, принесённые в духе полного предания, принимаются милостивым Владыкой, хранящим тех, кто ищет у Него защиты.
किरयात उवाच
True refuge (śaraṇāgati) is expressed through humility and sincere worship; even simple offerings like an earthen altar and a garland become meaningful when made with devotion, and the Lord is portrayed as compassionate toward those who seek shelter.
The speaker describes approaching Śiva (Pinākin/Bhava) for protection, preparing a clay/earthen ritual spot (sthaṇḍila), and performing worship by offering a garland—an act of devotion and supplication.