Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
मुष्टिभि्वज्ञसंकाशैर्धूममुत्पादयन् मुखे । प्रजहार दुराधर्षे किरातसमरूपिणि,तब विशालकाय किरातरूपी भगवान् शंकरने उन वृक्षों और शिलाओंको भी ग्रहण कर लिया। यह देखकर महाबली कुन्तीकुमार अपने वज़तुल्य मुक््कोंसे दुर्धर्ष किरात-सदृश रूपवाले भगवान् शिवपर प्रहार करने लगे। उस समय क्रोधके आवेशसे अर्जुनके मुखसे धूम प्रकट हो रहा था
Kirāta uvāca: muṣṭibhir vajra-saṅkāśair dhūmam utpādayan mukhe | prajahāra durādharṣe kirāta-samarūpiṇi ||
Арджуна, могучий сын Кунти, увидев, что даже деревья и скалы были схвачены Им и обращены в тщету, ринулся на непобедимого Владыку, принявшего облик кираты — горного охотника. Кулаками, подобными молниям, и с дымом, поднимающимся изо рта от жара гнева, он наносил удары без отступления, испытывая не только силу, но и ту дисциплину и стойкость, на которых держится праведная мощь.
किरयात उवाच