अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
भवतो5नवधानेन राज्यं न: पश्यतां हृतम् | अहार्यमपि शक्रेण गुप्तं गाण्डीवधन्चना,“गाण्डीवधारी अर्जुनके द्वारा सुरक्षित हमारे राज्यको इन्द्र भी नहीं छीन सकते थे, परंतु आपकी असावधानीसे वह हमारे देखते-देखते छिन गया
bhavato ’navadhānena rājyaṃ naḥ paśyatāṃ hṛtam | ahāryam api śakreṇa guptaṃ gāṇḍīvadhanvanā |
Вайшампаяна сказал: «По твоей неосмотрительности наше царство было отнято у нас на глазах. Даже Индра не смог бы его захватить, ибо его охранял Арджуна, владыка Гандивы; но из-за твоей беспечности оно выскользнуло из наших рук.»
वैशम्पायन उवाच
The verse stresses ethical responsibility in governance: even great strength and divine-level protection become ineffective if leaders or guardians are negligent. Vigilance (avadhāna) is presented as a practical dimension of dharma—carelessness can undo what valor and power secure.
The speaker laments that the Pāṇḍavas’ kingdom was taken away in their very sight due to someone’s inattention. He underscores that, had Arjuna with the Gāṇḍīva been effectively guarding it, not even Indra could have seized it—highlighting the contrast between potential protection and actual loss through negligence.