अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
तस्य नाशे विनाशे वा जरया मरणेन वा । अनर्थ इति मन्यन्ते सो5यमस्मासु वर्तते,“उस धनका अभाव होनेपर अथवा प्राप्त हुए धनका नाश होनेपर अथवा स्त्री आदि धनके जरा-जीर्ण एवं मृत्युग्रस्त होनेपर मनुष्यकी जो दशा होती है, उसीको सब लोग अनर्थ मानते हैं। वही इस समय हमलोगोंको भी प्राप्त हुआ है
tasya nāśe vināśe vā jarayā maraṇena vā | anartha iti manyante so ’yam asmāsu vartate ||
Вайшампаяна сказал: «Будь то утрата богатства, или гибель нажитого, или же когда старость и смерть разрушают такую “ценность”, как жена и родичи, — люди называют это состояние “несчастьем”. И это самое несчастье ныне постигло и нас».
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ‘anartha’ (misfortune) as the inevitable human experience of loss—of possessions and of loved ones through aging and death—highlighting impermanence and the need for steadiness and discernment in adversity.
Vaiśampāyana generalizes what people call misfortune—loss, ruin, aging, death—and then applies it directly: the same calamity has now befallen ‘us’, marking a moment of shared hardship in the unfolding account.