हि >> न (0) हि 7 आम पञ्चदशाधिकंत्रेशततमो< ध्याय: अज्ञातवासके लिये अनुमति लेते समय शोकाकुल हुए युधिष्ठिरको महर्षि धौम्यका समझाना
vaiśampāyana uvāca | dharmeṇa te 'bhyanujñātāḥ pāṇḍavāḥ satyavikramāḥ | ajñātavāsaṃ vatsyantaś channā varṣaṃ trayodaśam ||
Вайшампаяна сказал: Получив дозволение согласно дхарме, Пандавы — чья доблесть была верна данному слову — решили провести тринадцатый год в сокрытии, живя неузнанными. С этой целью они собрались неподалёку и сели для совета, готовясь испросить разрешение у подвижников, которые из привязанности оставались с ними во время лесного изгнания.
वैशम्पायन उवाच
Even in crisis, major decisions should be taken through dharmic procedure—seeking rightful permission, honoring relationships, and acting with restraint and truth rather than haste or impulse.
After completing twelve years of forest exile, the Pāṇḍavas prepare for the required thirteenth year of ajñātavāsa (living unrecognized). They gather to consult among themselves and to take leave of the ascetics who had accompanied them out of affection.