Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अध्याय २७०: प्रहस्त-वधः, धूम्राक्ष-हननं, कुम्भकर्ण-प्रबोधनम्

Chapter 270: Slaying of Prahasta; Defeat of Dhūmrākṣa; Awakening of Kumbhakarṇa

न बुध्यते नाथवतीमिहाद्य बहिश्नरं हृदयं पाण्डवानाम्‌

na budhyate nāthavatīm ihādya bahiṣṇaraṃ hṛdayaṃ pāṇḍavānām

Вайшампаяна сказал: «Даже ныне сердце Пандавов не пробуждается к тому, что здесь они не без защитника; их внутренняя решимость обращена вовне и не распознаёт опоры, стоящей рядом с ними.»

not
:
TypeIndeclinable
Root
बुध्यतेis understood / is perceived
बुध्यते:
TypeVerb
Rootबुध्
FormLat, Atmanepada, 3, singular, present
नाथवतीम्having a protector / protected
नाथवतीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनाथवत्
Formfeminine, accusative, singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
बहिःoutside / outwardly
बहिः:
TypeIndeclinable
Rootबहिः
नरम्man / person
नरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, accusative, singular
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta
TypeNoun
Rootहृदय
Formneuter, nominative, singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, genitive, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas