Yudhiṣṭhira’s Lament on Kāla and Daiva after Draupadī’s Recovery (आरण्यक पर्व, अध्याय २५७)
शेषास्तु पाण्डवा राजन् नैवोचु: किंचिदप्रियम् । दूतश्वापि यथावृत्तं धार्तराष्ट्रेी न्यवेदयत्,राजन! शेष पाण्डवोंने कोई अप्रिय वचन नहीं कहा। दूतने भी लौटकर दुर्योधनसे सब समाचार ठीक-ठीक बता दिया
śeṣās tu pāṇḍavā rājan naivocuḥ kiñcid apriyam | dūtaś cāpi yathāvṛttaṃ dhārtarāṣṭre nyavedayat ||
Вайшампаяна сказал: «О царь, оставшиеся Пандавы не произнесли ни единого резкого или неприятного слова. А посланец, возвратившись, передал Дхартарāштре (Дурьодхане) весь рассказ в точности так, как всё произошло».
वैशम्पायन उवाच