Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ

Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit

भीष्मद्रोणकृपादी श्र प्रवेक्ष्यन्त्यपरे5सुरा: । यैराविष्टा घृणां त्यक्त्वा योत्स्यन्ते तव वैरिभि:,दूसरे भी अनेक असुर भीष्म, द्रोणाचार्य और कृपाचार्य आदिके शरीरोंमें प्रवेश करेंगे, जिनसे आविष्ट होकर वे लोग दयाको त्यागकर आपके शत्रुओंके साथ युद्ध करेंगे

«И многие другие асуры также войдут в тела Бхишмы, Дроны, Крипы и им подобных. Одержимые ими, они отбросят сострадание и будут сражаться с твоими врагами.»

भीष्मद्रोणकृपादयःBhishma, Drona, Kripa and others
भीष्मद्रोणकृपादयः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म + द्रोण + कृप + आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवेक्ष्यन्तिwill enter
प्रवेक्ष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural
अपरेother
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
असुराःasuras/demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
यैःby whom/with whom
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आविष्टाःpossessed/entered (by them)
आविष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआ + विश्
FormMasculine, Nominative, Plural
घृणाम्compassion/pity
घृणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootघृणा
FormFeminine, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (Gerund)
योत्स्यन्तेwill fight
योत्स्यन्ते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Atmanepada
तवof you/your
तव:
Shashthi-sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वैरिभिःwith (your) enemies
वैरिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवैरिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच