Āraṇyaka Parva, Adhyāya 233 — Pandavas Mobilize; Arjuna’s Conciliation and the Onset of Combat
वासुदेवप्रियश्वैव प्रिय: प्रियकृदेव तु । नामान्येतानि दिव्यानि कार्तिकेयस्य य: पठेत् । स्वर्ग कीर्ति धनं चैव स लभेन्नात्र संशय:,मार्कण्डेयजी बोले--राजन्! आग्नेय, स्कन्द, दीप्तकीर्ति, अनामय, मयूरकेतु, धर्मात्मा, भूतेश, महिषमर्दन, कामजित, कामद, कान्त, सत्यवाक्, भुवनेश्वर, शिशु, शीघ्र, शुचि, चण्ड, दीप्तवर्ण, शुभानन, अमोघ, अनघ, रौद्र, प्रिय, चन्द्रानन, दीप्तशक्ति, प्रशान्तात्मा, भद्गरकृत, कूटमोहन, षष्ठीप्रिय, धर्मात्मा, पवित्र, मातृवत्सल, कन्याभर्ता, विभक्त, स्वाहेय, रेवतीसुत, प्रभु, नेता, विशाख, नैगमेय, सुदुश्चर, सुव्रत, ललित, बाल- क्रीडनकप्रिय, आकाशचारी, ब्रह्मचारी, शूर, शंखणोद्धव, विश्वामित्रप्रिय, देवसेनाप्रिय, वासुदेवप्रिय, प्रिय और प्रियकृत--ये कार्तिकेयजीके दिव्य नाम हैं। जो इनका पाठ करता है, वह धन, कीर्ति तथा स्वर्गलोक प्राप्त कर लेता है; इसमें संशय नहीं है
Mārkaṇḍeya uvāca | vāsudevapriyaś caiva priyaḥ priyakṛd eva tu | nāmāny etāni divyāni kārtikeyasya yaḥ paṭhet | svargaṃ kīrtiṃ dhanaṃ caiva sa labhen nātra saṃśayaḥ ||
Маркандейя сказал: «И он также именуется “Возлюбленный Васудевы”, “Возлюбленный” и “Творящий желанное”. Кто произносит эти божественные имена Карттикеи, тот обретает небеса, славу и богатство — в этом нет сомнения».
मार्कण्डेय उवाच
The verse teaches the devotional efficacy of nāma-japa/recitation: reverent repetition of Kārttikeya’s divine epithets is presented as a meritorious act that yields both worldly goods (wealth, reputation) and otherworldly reward (heaven), underscored by the assurance ‘no doubt’.
In Mārkaṇḍeya’s discourse to the king, he concludes a list of Kārttikeya’s names by adding a few final epithets and then states the phalaśruti: whoever recites these names will obtain heaven, fame, and wealth.