Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
तत्रापि च कृतोद्देशः समागमदिदृक्षुभि: । कृतश्न समयस्तेन पार्थेनामिततेजसा
tatrāpi ca kṛtodddeśaḥ samāgamadidṛkṣubhiḥ | kṛtaś ca samayas tena pārthenāmitatejasā ||
И там же были устроены приготовления для тех, кто желал увидеть встречу; и Партха, чьё сияние неизмеримо, установил твёрдое соглашение о сроке.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order in public and political life: important encounters should be conducted with clear arrangements and mutually understood agreements, reflecting restraint, accountability, and respect for communal expectations.
Vaiśampāyana reports that, at that location as well, preparations were made for people who wanted to witness a significant meeting, and that Arjuna (Pārtha), renowned for his great prowess, set a definite understanding or appointment regarding it.