Gaya’s Seven Aśvamedhas, Payoṣṇī Snāna, and the Śaryāti Sacrifice Locale
Lomaśa–Yudhiṣṭhira Dialogue
तस्य सप्तसु यज्ञेषु सर्वमासीद्धिरण्मयम् । वानस्पत्यं च भौम॑ च यद् द्रव्यं नियतं मखे,यज्ञमें जो वस्तुएँ नियमितरूपसे काष्ठ और मिट्टीकी बनी हुई होती हैं, ये सब-की सब राजा गयके उक्त सातों यज्ञोंमें सुवर्णसे बनायी गयी थीं
tasya saptasu yajñeṣu sarvam āsīd hiraṇmayam | vānaspatyaṃ ca bhaumaṃ ca yad dravyaṃ niyataṃ makhe ||
В его семи жертвоприношениях всё было из золота. Даже те ритуальные предметы, которые обычно предписано делать из дерева или земли, в обрядах того царя были изготовлены из золота — знак необычайной царской щедрости и стремления почтить жертву несравненным великолепием.
लोगश उवाच
The verse highlights the ideal of lavish yet rule-governed sacrificial giving: even items normally made from simple materials (wood and clay) are provided in gold, portraying the king’s exceptional generosity and reverence for dharmic ritual.
The speaker describes King Gaya’s famed sacrifices, emphasizing that in seven yajñas all ritual articles—especially those ordinarily wooden or earthen by prescription—were instead made of gold, underscoring the grandeur of his offerings.