Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)
यत् तु वाचा मया शक्यं कर्मणा वापि पाण्डव । करिष्ये तदहं पार्थ न त्वाशंसे शमं परै:
yat tu vācā mayā śakyaṃ karmaṇā vāpi pāṇḍava | kariṣye tad ahaṃ pārtha na tv āśaṃse śamaṃ paraiḥ ||
«Всё, что мне по силам совершить словом или делом, о Пандава, я непременно сделаю. Но, о Партха, я не питаю ни малейшей надежды, что с врагом удастся добиться мира или примирения.»
अर्जुन उवाच
One should exert oneself fully—through persuasive speech and practical effort—for a righteous resolution, yet remain clear-eyed about the opponent’s intentions; duty requires sincere attempt, not naïve expectation.
Arjuna declares his readiness to do everything within his power, both verbally and through action, to pursue a settlement, but he expresses firm doubt that the adversaries will agree to peace.