Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)
जानासि हि महाबाहो त्वमप्यस्य परं मतम् । प्रियं चिकीर्षमाणं च धर्मराजस्य मामपि
jānāsi hi mahābāho tvam apy asya paraṃ matam | priyaṃ cikīrṣamāṇaṃ ca dharmarājasya mām api ||
Арджуна сказал: «Ты хорошо знаешь, о могучерукий, каково его твёрдое убеждение: будто и я стремлюсь делать то, что дорого Дхармарадже (Юдхиштхире).»
अर्जुन उवाच
The verse underscores how steadfast ethical allegiance (to Dharmarāja and dharma) can be perceived as partisan intent by opponents; righteousness and loyalty invite scrutiny in political conflict, yet Arjuna affirms that his actions aim at what is dear and right for Yudhiṣṭhira.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and strategizing, Arjuna remarks that Duryodhana already holds a firm belief about Arjuna’s stance—namely, that Arjuna intends to act in favor of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira). This highlights the hardened positions and mistrust preceding the Kurukṣetra war.