Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उद्योगपर्व — अध्याय ७७: पुरुषकार–दैवसंयोगः तथा दुष्टमन्त्रपरामर्शस्य राजनैतिक-परिणामः

Human Effort, Contingency, and the Political Effects of Corrupt Counsel

अथवा यदि आप अब कौशरवोंका वध ही श्रेष्ठ मानते हों तो वही शीघ्र-से-शीघ्र किया जाय। फिर इसके सिवा और किसी बातपर आपको विचार नहीं करना चाहिये ।। जानासि हि यथैतेन द्रौपदी पापबुद्धिना । परिक्लिष्टा सभामध्ये तच्च तस्योपमर्षितम्‌,आप जानते हैं, इस पापात्मा दुर्योधनने भरी सभामें ट्रपदकुमारी कृष्णाको कितना कष्ट पहुँचाया था, परंतु हमने उसके इस महान्‌ अपराधको भी चुपचाप सह लिया था

jānāsi hi yathaitena draupadī pāpabuddhinā | parikliṣṭā sabhāmadhye tac ca tasyopamarṣitam ||

«Или, если теперь ты считаешь, что лучше всего — умертвить кауравов, пусть это будет сделано как можно скорее; кроме этого тебе не следует размышлять ни о чём. Ты ведь знаешь, как в середине царского собрания этот Дурьодхана, с греховным умыслом, жестоко терзал Драупади, дочь Друпады; и ты знаешь, что мы молча стерпели даже это великое надругательство.»

जानासिyou know
जानासि:
TypeVerb
Rootज्ञा (जानाति)
FormLat (Present Indicative), 2, Singular, Parasmaipada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यथाhow/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एतेनby this (man)/by him
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
पापबुद्धिनाby the evil-minded one
पापबुद्धिना:
Karana
TypeNoun
Rootपापबुद्धि
FormMasculine, Instrumental, Singular
परिक्लिष्टाwas afflicted/tormented
परिक्लिष्टा:
TypeVerb
Rootपरि+क्लिश्
FormPast Passive Participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
सभाin the assembly
सभा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उपमर्षितम्was endured/forborne
उपमर्षितम्:
TypeVerb
Rootउप+मृष्
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
D
Draupadī
D
Duryodhana
S
Sabhā (royal assembly hall)

Educational Q&A

Public injustice and deliberate humiliation, when repeatedly tolerated, corrode dharma; Arjuna argues that the Pāṇḍavas have already shown extreme forbearance, and that ethical responsibility now demands firm action rather than endless compromise.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Arjuna reminds the listener of Draupadī’s suffering in the royal assembly at the hands of Duryodhana, emphasizing that the Pāṇḍavas previously endured that outrage—implying that further concessions would be morally untenable.