Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyaya 60: Self-Assertion, Daiva, and the Rhetoric of Inevitability (उद्योग पर्व)

अश्विनावथ वाय्वग्नी मरुद्धि: सह वृत्रहा । धर्मश्नैव मया द्विष्टान्‌ नोत्सहन्तेडभिरक्षितुम्‌,“जिनसे मैं द्वेष रखता हूँ, उनकी रक्षाका साहस अश्विनीकुमार, वायु, अग्नि, मरुदगणोंसहित इन्द्र तथा धर्ममें भी नहीं है

aśvināv atha vāyvagnī marudbhiḥ saha vṛtrahā | dharmeṇaiva mayā dviṣṭān notsahante ’bhirakṣitum ||

Вайшампаяна сказал: «Даже Индра, убийца Вритры, вместе с близнецами Ашвинами, Ваю, Агни и сонмами Марутов — да и сама Дхарма — не в силах защитить тех, кого я возненавидел.»

अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वायुःVāyu (Wind-god)
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःAgni (Fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुद्भिःwith the Maruts
मरुद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootमरुत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
वृत्रहाVṛtrahā (Indra, slayer of Vṛtra)
वृत्रहा:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्रहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवeven/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
द्विष्टान्hated (ones)
द्विष्टान्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्विष्
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
उत्सहन्तेare able/dare
उत्सहन्ते:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
अभिरक्षितुम्to protect
अभिरक्षितुम्:
TypeVerb
Rootअभि-रक्ष्
FormInfinitive (Tumun)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Aśvinau (Aśvin twins)
V
Vāyu
A
Agni
M
Maruts
I
Indra (Vṛtrahā)
V
Vṛtra
D
Dharma