Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

रोहते सायकैर्िंद्ध वनं परशुना हतम्‌ । वाचा दुरुक्तं बीभत्सं न संरोहति वाक्क्षतम्‌,बाणोंसे बिंधा हुआ तथा फरसेसे काटा हुआ वन भी अंकुरित हो जाता है; किंतु कट वचन कहकर वाणीसे किया हुआ भयानक घाव नहीं भरता

rohate sāyakair viddhaṁ vanaṁ paraśunā hatam | vācā duruktaṁ bībhatsaṁ na saṁrohati vāk-kṣatam ||

Видура сказал: «Лес, даже пронзённый стрелами и срубленный топором, может вновь дать побеги. Но страшная рана, нанесённая грубым, дурно сказанным словом, не заживает».

रोहतेthey two grow/sprout
रोहते:
TypeVerb
Rootरुह्
FormLat, Parasmaipada, 3, Dual
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
विद्धम्pierced
विद्धम्:
TypeAdjective
Rootविद् (वेधने)
Formक्त, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
परशुनाwith an axe
परशुना:
Karana
TypeNoun
Rootपरशु
FormMasculine, Instrumental, Singular
हतम्cut/struck down
हतम्:
TypeAdjective
Rootहन्
Formक्त, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
वाचाby speech
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
दुरुक्तम्a harsh/ill-spoken utterance
दुरुक्तम्:
TypeNoun
Rootदुरुक्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बीभत्सम्terrible, disgusting
बीभत्सम्:
TypeAdjective
Rootबीभत्स
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संरोहतिgrows back, heals over
संरोहति:
TypeVerb
Rootसम् + रुह्
FormLat, Parasmaipada, 3, Singular
वाक्-क्षतम्a wound caused by speech
वाक्-क्षतम्:
Karta
TypeNoun
Rootवाक् + क्षत
FormNeuter, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
A
arrows (sāyaka)
A
axe (paraśu)
F
forest (vana)
S
speech/words (vāc)