Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
प्रह्दश् दंशिता योधा: परानीकविदारणा: । तेषां मध्ये ययौ राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:,हर्षमें भरे हुए और कवच आदिसे सुसज्जित वे समस्त सैनिक शत्रु-सेनाको विदीर्ण करनेका उत्साह रखते थे। कदुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिर समस्त सैनिकोंके बीचमें होकर चले
prahṛṣṭā daṃśitā yodhāḥ parānīkavidāraṇāḥ | teṣāṃ madhye yayau rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ||
Вайшампаяна сказал: Воины, ликующие и полностью вооружённые, жаждали рассечь боевой строй врага. Среди них двигался царь Юдхиштхира, сын Кунти, — шествуя меж своих ратей как нравственный и царственный оплот, воплощая дисциплинированную решимость, а не одну лишь ярость нападения.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined leadership in a time of impending conflict: warriors may be driven by excitement and the urge to break the enemy formation, but the king—especially Yudhiṣṭhira, associated with dharma—must stand among them as a stabilizing moral presence, directing force under duty rather than uncontrolled passion.
As the troops stand ready—armed and enthusiastic to shatter the opposing host—King Yudhiṣṭhira moves through the middle of his soldiers, advancing among them and visibly taking his place at the heart of the army.