Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve
Udyoga-parva 131
राजा ही सत्ययुग, त्रेता और द्वापरका स्रष्टा है। चौथे युग कलिके प्रकट होनेमें भी वही कारण है ।। कृतस्य करणादू राजा स्वर्गमत्यन्तमश्चुते । त्रेताया: करणादू राजा स्वर्ग नात्यन्तमश्लुते,अपने सत्कर्मोद्वारा सत्ययुग उपस्थित करनेके कारण राजाको अक्षय स्वर्गकी प्राप्ति होती है। त्रेताकी प्रवृत्ति करनेसे भी उसे स्वर्गकी ही प्राप्ति होती है, किंतु वह अक्षय नहीं होता
rājā hi satyayuga-tretā-dvāparāṇāṁ sraṣṭā; caturthe yuge kali-prādurbhāve ’pi sa eva kāraṇam. kṛtasya karaṇād rājā svargam atyantam aśnute; tretāyāḥ karaṇād rājā svargaṁ nātyantam aśnute.
Ваю сказал: царь воистину — созидатель веков: Крита (Сатья), Трета и Двапара; и он же — причина проявления четвёртого века, Кали. Утверждая век Крита праведными деяниями, царь достигает не превзойдённого и долговечного неба; порождая век Трета, он также достигает неба, но оно не вечно. Стих показывает царскую власть как нравственную силу, формирующую качество эпохи: доброе правление возвышает мир, а упадок поведения открывает путь Кали.
वायुदेव उवाच
The moral quality of an age is not merely cosmic fate; it is strongly conditioned by the ruler’s conduct. A king who upholds dharma can ‘establish’ a Satya-like order and gains the highest, enduring heavenly reward; lesser but still righteous governance yields merit, though its fruit is not described as imperishable.
Vāyu is instructing about rājadharma (the duties and power of kingship), emphasizing that the king’s actions shape societal conditions across the yugas and determine the nature and permanence of his posthumous reward.