Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ययातिदौहित्रपुण्यसमुच्चयः | Yayāti and the Grandsons’ Consolidation of Merit

राजान ऊचु. सत्यमेतद्‌ भवतु ते काडुशक्षितं पुरुषर्षभ । सर्वेषां न: क्रतुफलं धर्मश्न प्रतिगृह्मयताम्‌,वे राजा बोले--पुरुषशिरोमणे! आपका यह मनोरथ सफल हो। आप हम सब लोगोंके यज्ञोंका फल और धर्म ग्रहण करें

rājāna ūcuḥ | satyam etad bhavatu te kāṅkṣitaṃ puruṣarṣabha | sarveṣāṃ naḥ kratuphalaṃ dharmaṃ ca pratigṛhṇatām ||

Цари сказали: «Да будет так — да исполнится воистину твоё желание, о лучший из людей. Прими от нас плод всех наших жертвоприношений и прими также нашу заслугу дхармы».

राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid/spoke
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
सत्यम्true; truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतुlet it be; may it happen
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
काङ्क्षितम्desired; wished-for
काङ्क्षितम्:
TypeAdjective
Rootकाङ्क्षित
FormNeuter, Nominative, Singular
पुरुषर्षभO bull among men
पुरुषर्षभ:
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypePronoun
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
क्रतुफलम्the fruit of the sacrifice
क्रतुफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतुफल
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मम्merit; righteousness (dharma)
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिगृह्णीताम्may he accept/receive
प्रतिगृह्णीताम्:
TypeVerb
Rootप्रतिग्रह् (प्रति + ग्रह्)
FormImperative, 3rd, Singular, Atmanepada

नारद उवाच

R
rājānaḥ (the kings)
P
puruṣarṣabha (addressed noble person)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of honoring a worthy recipient: kings express readiness to offer the spiritual fruits of their sacrifices and their dharmic merit, emphasizing generosity, reverence, and the belief that merit can be dedicated or offered to an exalted person.

A group of kings responds respectfully to a revered figure addressed as “best of men,” granting his request and inviting him to accept the results of their sacrificial rites and their accumulated dharma.