Nārada’s Account of the Kaliṅga Svayaṃvara: Duryodhana’s Seizure and Karṇa’s Escort
कर्णने एक-एक बाणसे उन सभी आक्रमणकारी नरेशोंके धनुष और बाण-समूहोंको भूतलपर काट गिराया ।। ततो विधनुष:ः कांश्ित् कांश्रिदुद्यतकार्मुकान् । कांश्रिच्चोद्वहतो बाणान् रथशक्तिगदास्तथा
tato vidhanuṣaḥ kāṁścit kāṁścid udyata-kārmukān | kāṁś cic codvahato bāṇān ratha-śakti-gadās tathā ||
Затем он лишил одних луков; других сразил, когда те ещё держали луки поднятыми. Одних он пресёк в миг, когда они поднимали стрелы, и так же обошёлся с теми, кто нёс копья колесниц и булавы, — сломил натиск нападавших и отнял у них средства причинять вред. Этот эпизод подчёркивает дисциплинированное мастерство: насилие нейтрализуется разоружением, а не одной лишь резнёй.
नारद उवाच
Power guided by dharma can aim first at preventing harm—by disarming and stopping aggression—rather than indulging in needless destruction; mastery is shown in controlled, purposeful force.
A formidable warrior (described by Nārada) rapidly neutralizes multiple attackers: some are left without bows, others are struck while raising bows or lifting arrows, and even those wielding chariot-spears and maces are checked and disarmed.