दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
रथं हेममयं शुभ्र॑ शैब्यसुग्रीवयोजितम् । सह सात्यकिना कृष्ण: समास्थायान्वयात् कुरून्
rathaṁ hemamayaṁ śubhraṁ śaibyasugrīvayojitam | saha sātyakinā kṛṣṇaḥ samāsthāyānvayāt kurūn ||
Вайшампаяна сказал: Кришна, вместе с Сатьяки, взошёл на великолепную, сияющую золотом колесницу, запряжённую конями по имени Шайбья и Сугрива, и последовал за куру. Стих подчёркивает целенаправленное движение под праведным водительством — действие с решимостью и в товариществе, а не в одиночестве, когда события ведут к требованиям дхармы.
वैशम्पायन उवाच
Even amid politically charged movement toward conflict, the text highlights disciplined action under rightful guidance: Kṛṣṇa proceeds with clarity and support (Sātyaki), suggesting that dharmic action is deliberate, accountable, and strengthened by loyal companionship.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, with Sātyaki, mounts a radiant golden chariot yoked to the horses Śaibya and Sugrīva, and follows behind the Kurus as the sequence of events continues.