Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
सर्व पञ्चभिराविष्ट भूतैरी श्वरबुद्धिभि: । वैशम्पायनजीने कहा--प्रजानाथ! इस जगत्में जितने प्राणी हैं, वे सब ईश्वरके संकल्पसे उत्पन्न हुए पाँच महाभूतोंसे युक्त हैं
sarve pañcabhir āviṣṭā bhūtair īśvarabuddhibhiḥ |
Вайшампаяна сказал: «О владыка людей, все живые существа в этом мире пронизаны и составлены из пяти великих элементов, возникших по целенаправленному замыслу Господа. Это наставление помещает воплощённую жизнь в космос, устроенный по божественному порядку, и призывает к смирению и нравственной сдержанности, напоминая, что все твари имеют одну и ту же элементную основу и возникают под высшим управлением».
वैशग्पायन उवाच
All embodied beings share a common constitution—the five great elements—and their arising is framed as occurring under the Lord’s purposeful governance. This supports an ethical outlook of humility, non-cruelty, and restraint, since no creature is fundamentally separate in its material basis.
Vaiśampāyana addresses a ruler (“lord of the people”), explaining a doctrinal point about the origin and composition of living beings: they are pervaded by the five elements and come into being through divine resolve, as part of the Shānti Parva’s instruction on right understanding and conduct.