Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
वहाँकी भूमिपर एक ऊँची वेदी बनी है, जिसकी ऊँचाई आठ अंगुलियोंकी लंबाईके बराबर है। उसपर आखरूढ़ हो वे विश्वकर्ता परमात्मा दोनों भुजाएँ ऊपर उठाये और उत्तरकी ओर मुँह किये एक पैरसे खड़े हैं ।।
tatra bhūmau ekā uccā vedī kṛtā, yasyā uccatā aṣṭāṅgula-pramāṇā। tasyām āruhya sa viśvakartā paramātmā ubhe bhujau ūrdhvaṃ kṛtvā uttarābhimukhaḥ ekapādena tiṣṭhati॥ sājñāvartayan vedān tapas tepe suduścaram। yad brahmā ṛṣayaś caiva svayaṃ paśupatiś ca yat॥ vedān aṅgaiḥ saha samagrān āvartayan saḥ atiduṣkara-tapasi saṃyuktaḥ। brahmā, svayaṃ mahādevaḥ, sarve ṛṣayaḥ, śeṣaḥ, śreṣṭhā devāś ca daityāś ca dānavā rākṣasā nāgā garuḍā gandharvāḥ siddhāś ca rājarṣayaś ca—ye nityaṃ vidhivat havyaṃ kavyaṃ ca samarpayanti, tat sarvaṃ tasya bhagavataḥ caraṇeṣu upatiṣṭhati।
Нарада сказал: «На той земле стоит высокий жертвенник, высотою в восемь ширин пальца. Взойдя на него, Верховный Владыка — Творец вселенной — стоит на одной ноге, обратив лицо к северу и подняв обе руки вверх. Произнося Веды в должном порядке, со всеми их частями и вспомогательными разделами, он совершает аскезу, чрезвычайно трудную — такую, какую совершают и Брахма, и риши, и Пашупати (Шива). Повторяя целиком Веды со всеми их членами, он пребывает в суровом тапасе. И какие бы подношения — хавья для богов и кавья для предков — ни приносились по правилу Брахмой, Махадевой, всеми риши, Шешей и первейшими среди богов, асуров, данавов, ракшасов, нагов, Гарудой, гандхарвами, сиддхами и царственными провидцами, — всё в конце концов покоится у стоп того Владыки.»
नारद उवाच
The passage emphasizes the supremacy of the Lord as the ultimate recipient and ground of all sacrifice and merit: even the highest beings (Brahmā, Śiva, sages, gods and other orders) offer worship according to dharma, and all offerings ultimately reach the Lord’s feet. It also presents tapas and Vedic discipline as paradigms of spiritual authority and cosmic order.
Nārada describes a sacred scene: a raised altar on which the Supreme Lord stands on one foot, arms lifted, facing north, engaged in severe austerity while reciting the complete Vedas with their auxiliaries. The narrative then broadens to show that offerings made by many classes of beings—divine, semi-divine, and royal seers—are all gathered at that Lord’s feet.