Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि
अजस्रमेव मोहान्धो दुःखेषु सुखसंज्ञित:
ajasram eva mohāndho duḥkheṣu sukhasaṃjñitaḥ
Нарада сказал: Непрестанно ослеплённый заблуждением, он принимает страдание за счастье — считает мучительное приятным и потому остаётся в плену ошибки.
नारद उवाच
Delusion can invert one’s moral and experiential judgment: a person may repeatedly label harmful, painful states as ‘happiness.’ The verse warns that ethical clarity requires recognizing duḥkha as duḥkha and not rationalizing it as sukha.
Nārada is speaking in a didactic context within Śānti Parva, characterizing a deluded person’s mindset: continual confusion leads him to misperceive suffering as happiness, illustrating a key obstacle to right understanding and right conduct.