Previous Verse
Next Verse

Shloka 327

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि सप्तविंशत्यधिकत्रिशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें तीन सौ सत्ताईसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi saptaviṃśatyadhikatriśatatamo 'dhyāyaḥ

Так, в почитаемой «Махабхарате», в «Шанти-парве», а именно в разделе «Мокша-дхарма», завершается триста двадцать седьмая глава.

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीfortune; auspiciousness; honorific 'śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokṣa-dharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तविंशतिtwenty-seven
सप्तविंशति:
TypeNoun
Rootसप्तविंशति
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकadditional; more
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
त्रिशततमःthree-hundredth
त्रिशततमः:
TypeAdjective
Rootत्रिशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma Parva
B
Bhīṣma

Educational Q&A

This line is not a doctrinal verse but a colophon. Its function is to formally close the chapter and locate it within the epic’s structure: Śānti Parva → Mokṣadharma section → Chapter 327.

The narrative pauses for a structural marker: the text announces that the 327th chapter of Mokṣadharma within Śānti Parva has ended. It does not add new story content, but signals a transition to the next chapter.