Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

कासि कस्य कुतश्चरैति त्ववाहमभिचोदिता । तत्रोत्तरमिदं वाक्‍्यं राजन्नेकमना: शृणु,महाराज! आपने मुझसे पूछा था कि आप कौन हैं, किसकी हैं और कहाँसे आयी हैं? अतः इसके उत्तरमें मेरा यह कथन एकचित्त होकर सुनिये

kāsi kasya kutaś caraiti tvāham abhichoditā | tatrottaram idaṁ vākyaṁ rājann ekamanāḥ śṛṇu ||

Бхишма сказал: «Ты спросил меня: кто ты, чья ты и откуда пришла? Потому, о царь, выслушай, собрав ум воедино, этот мой единственный ответ».

काwho (fem.)
का:
Karta
TypeNoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
कस्यof whom / whose
कस्य:
TypeNoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कुतःfrom where
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतः
चरmove / go
चर:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
एतिgoes / comes
एति:
TypeVerb
Root
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
अभिचोदिताprompted / questioned
अभिचोदिता:
TypeVerb
Rootअभि-चुद्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तत्रthere / in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
उत्तरम्answer
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypeNoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्statement / speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
एकमनाḥwith single-minded attention
एकमनाḥ:
TypeAdjective
Rootएकमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhishma
K
King (Rajan)