नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
संयतात्मा भयात् तेषां न पात्राद् बिन्दुमुत्सूजेत् तथैवोत्तरमागम्य एकाग्रमनसस्तथा
yājñavalkya uvāca | saṃyatātmā bhayāt teṣāṃ na pātrād bindum utsṛjet | tathaivottaram āgamya ekāgramanasas tathā |
Яджнявалкья сказал: «Человек, владеющий собой, даже будучи ими напуган, не уронит из сосуда ни одной капли. Как тот, кто поднимается по лестнице, держа чашу, полную масла, и хотя многие люди с мечами в руках угрожают и устрашают его, всё же не проливает ни капли от страха,—так и йогин, достигший высшего состояния йоги, с умом, собранным в одну точку, не отклоняется от самадхи (samādhi). Благодаря устойчивости индрий и непоколебимому уму он остаётся невозмутим. Таковы признаки, по которым следует понимать совершенного в йоге муни».
याज़्ञवल्क्य उवाच
The core teaching is unwavering mental steadiness: a perfected yogin maintains one-pointed concentration and does not fall from samādhi even under fear or external threat, because the senses are restrained and the mind remains unshaken.
Yājñavalkya uses a vivid simile: a person climbing steps with a bowl full of oil is threatened by sword-wielding men, yet he does not spill a drop. This illustrates how an advanced yogin, having reached a higher yogic state, remains steady and undistracted despite disturbances.