Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

आप प्रमथगणोंके अधीश्वर हैं। वृषभके कंधोंके समान आपके कंधे भरे हुए हैं। आप पिनाक धनुष धारण करते हैं। शत्रुओंका दमन करनेवाले और दण्डस्वरूप हैं। किरात या तपस्वीके रूपमें विचरते समय आप भोजपत्र और वल्कलवस्त्र धारण करते हैं। आपको नमस्कार है ।। नमो हिरण्यगर्भाय हिरण्यकवचाय च । हिरण्यकृतचूडाय हिरण्यपतये नम:,हिरण्य (सुवर्ण) को उत्पन्न करनेके कारण हिरण्यगर्भ कहलाते हैं। सुवर्णके ही कवच और मुकुट धारण करनेसे आपको हिरण्यकवच और हिरण्यचूड कहा गया है। आप सुवर्णके अधिपति हैं। आपको सादर नमस्कार है

namo hiraṇyagarbhāya hiraṇyakavacāya ca | hiraṇyakṛtacūḍāya hiraṇyapataye namaḥ ||

Бхишма сказал: Поклон тебе, Хираньягарбха — «Золотой Зародыш», источник, из которого рождается золото; поклон тебе, облачённому в золотые доспехи; поклон тебе, чья корона и гребень сделаны из золота; поклон тебе, владыке и господину золота. Ты — повелитель сонмов Праматхов; плечи твои полны и могучи, как плечи быка; ты держишь лук Пинака; ты — усмиритель врагов и само воплощение данды, карающей власти, что хранит порядок. Когда ты странствуешь в облике кираты или подвижника, ты носишь бересту (бходжапатра) и одежду из коры (валкала). С почтением склоняюсь пред тобой.

नमःsalutation; homage
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
FormAvyaya (indeclinable interjection); governs dative
हिरण्यगर्भायto Hiraṇyagarbha (golden-embryo/creator)
हिरण्यगर्भाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootहिरण्यगर्भ
FormMasculine, Dative, Singular
हिरण्यकवचायto the one with golden armor
हिरण्यकवचाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootहिरण्यकवच
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
हिरण्यकृतचूडायto the one whose crest/matted-locks are made of gold
हिरण्यकृतचूडाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootहिरण्यकृतचूड
FormMasculine, Dative, Singular
हिरण्यपतयेto the lord of gold
हिरण्यपतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootहिरण्यपति
FormMasculine, Dative, Singular
नमःsalutation; homage
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
FormAvyaya (indeclinable interjection); governs dative

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
R
Rudra/Shiva (implied addressee of the hymn)
H
Hiraṇyagarbha (epithet)
P
Pināka (bow, from the surrounding prose context)
P
Pramatha-gaṇa (Shiva’s attendants, from the surrounding prose context)
K
Kīrāta (hunter form, from the surrounding prose context)