Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
येषु पञ्चसु भूतेषु दिशासु विदिशासु च । चन्द्रार्कयोर्मध्यगता ये च चन्द्रार्करश्मिषु
yeṣu pañcasu bhūteṣu diśāsu vidiśāsu ca | candrārkayor madhyagatā ye ca candrārkaraśmiṣu ||
Бхишма сказал: Поклонение—снова и снова—всем предстательствующим божественным силам, что пронизывают пять великих стихий, стороны света и промежуточные направления; тем, кто пребывает в пространстве между Луной и Солнцем, и тем, кто присутствует в лучах Луны и Солнца. Так с благоговением признаётся, что священная охрана и порядок дхармы простираются повсюду—в природе, в пространстве и во всех мирах; потому следует действовать с самообладанием и чистотой, зная: нет места, лишённого божественного свидетельства.
भीष्म उवाच
That the presiding divine powers pervade all elements, directions, and celestial spaces; therefore reverence and ethical restraint should be maintained everywhere, since no realm is outside sacred order.
In Bhishma’s discourse in the Shanti Parva, he offers a comprehensive salutation to the deities associated with the elements, directions, and the Moon and Sun—framing a ritual-ethical worldview where the cosmos is filled with guardians of dharma.