श्रेयो-धर्मकर्मविचारः
Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma
“कितने ही जीव करोड़ों कल्पोंतक स्थावररूपसे एक स्थानमें स्थित रहते हैं और कितने ही उतने समयतक इधर-उधर विचरते रहते हैं। दैत्यप्रवर! प्रजाके सृष्टिका परिमाण कई हजार बावड़ियोंकी संख्याके समान है ।।
kitanē hi jīvāḥ krōḍōn kalpōn-tak sthāvara-rūpēṇa ēka sthānē sthitāḥ tiṣṭhanti, ca kitanē hi tat-samayaṁ iha-paraṁ vicaranti tiṣṭhanti. daitya-pravara! prajā-sṛṣṭēḥ parimāṇaṁ kai sahasra-vāpyāḥ-saṅkhyā-samam. vāpyāḥ punar yōjana-vistṛtāstāḥ krōśaṁ ca gambhīratayā avagāḍhāḥ | āyāmataḥ pañcaśatāś ca sarvāḥ pratyēkaśō yōjanataḥ pravṛddhāḥ ||
Бхишма сказал: «Многие существа пребывают неподвижно в одном месте на протяжении кроров эонов, принимая облик неподвижной жизни (sthāvara); и многие другие в тот же срок странствуют туда и сюда. О наипервейший из дайтьев, мера сотворения живых существ подобна числу многих тысяч ступенчатых колодцев (step-wells). Каждый такой колодец простирается на одну йоджану, уходит в глубину на один кроша, и все они достигают пятисот в длину; каждый возрастает на йоджану.»
भीष्म उवाच
The verse stresses the immense scale of cosmic time and the diversity of embodied states: some beings remain immobile for vast aeons while others wander, implying that embodiment and movement are conditioned by karma and the larger order of creation.
Bhishma addresses a Daitya as part of a broader exposition in Shanti Parva, using a striking quantitative metaphor—countless step-wells with specified measures—to convey the vastness and multiplicity involved in the creation and distribution of living beings.