परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
वेदांश्व॒ वेदितव्यं च विदित्वा च यथास्थितिम् । एवं वेदविदित्याहुरतो5न्यो वातरेचक:,जो वेदों और उनके द्वारा जानने योग्य परब्रह्यको ठीक-ठीक जानता है, उसीको वेदवेत्ता कहते हैं। उससे भिन्न जो दूसरे लोग हैं, वे मुँहसे वेद नहीं पढ़ते, धौंकनीके समान केवल हवा छोड़ते हैं
Того, кто поистине знает Веды и то, что должно быть познано через Веды, и знает это согласно действительному положению вещей, называют «ведоведом». Иные же, отличные от него, лишь издают звуки ртом: подобно мехам, они только выпускают воздух.
कपिल उवाच