कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः
Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas
भीष्म उवाच अतीव तपसा युक्तो घोरेण स बभूव ह । तथोपस्पर्शनरत:ः सायं प्रातर्महातपा:
bhīṣma uvāca | atīva tapasā yukto ghoreṇa sa babhūva ha | tathopasparśana-rataḥ sāyaṃ prātar mahā-tapāḥ |
Бхишма сказал: Одарённый чрезвычайно суровой аскезой, он и впрямь стал грозным подвижником. Этот великий практик был предан ритуальному очищению: совершал омовения и с дисциплинированной неизменностью исполнял вечерние и утренние обряды — образ стойкого самообладания и верного следования обязанностям лесного уклада жизни (ванапрастха).
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma expressed as disciplined daily practice: severe tapas combined with regular purificatory observances (morning and evening). Ethical strength is shown not by display but by steady adherence to prescribed duties and self-restraint.
Bhishma begins describing an exemplary ascetic (Jājali in the immediate context), emphasizing how intensely he practiced austerity and how consistently he performed daily purificatory rites at dawn and dusk.