Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
तं॑ बलिं नाधिगच्छामि ब्रद्याज्ञाचश्व मे बलिम् । “वह राजा बलि ही वायु बनकर चलता
taṁ baliṁ nādhigacchāmi bradyājñā caśva me balim |
Бхишма сказал: «Я не могу найти того царя Бали. О брахман, скажи мне, где Бали. Он был владыкой, что двигался как ветер, проливал дождь как Варуна, сиял как солнце и луна, согревал всех существ как огонь и утолял жажду каждого как вода — и всё же я нигде его не вижу».
भीष्म उवाच
Even the most powerful and beneficent ruler—one who seems to embody cosmic functions—cannot escape disappearance and change; the passage prompts reflection on impermanence and the limits of worldly sovereignty, urging inquiry into the deeper order (dharma) behind visible power.
Bhishma addresses a Brahman and expresses astonishment that he cannot locate King Bali, whom he describes through grand cosmic metaphors (wind, rain, sun/moon, fire, water). He asks the Brahman to reveal Bali’s whereabouts, setting up an explanation about Bali’s fate or condition.