मनुरुवाच — इन्द्रिय-मनः-ज्ञान-क्रमः
Manu on the hierarchy of senses, mind, and knowledge
श्रुतास्त्वत्त: कथाश्रैव धर्मयुक्ता महामते । संदेहो5स्ति तु कश्चिन्मे तद् भवान् वक्तुमहति,महामते! मैंने आपके मुखसे अनेक धर्मयुक्त कथाएँ सुनी हैं; फिर भी मेरे मनमें एक संदेह रह गया है, उसे आप मुझे बतानेकी कृपा करें भीष्म उवाच शृणुष्वावहितो राजन् जापकानां गति विभो । यथा गच्छन्ति निरयाननेकान् पुरुषर्षभ
yudhiṣṭhira uvāca |
śrutās tvattaḥ kathāś caiva dharmayuktā mahāmate |
saṃdeho 'sti tu kaścin me tad bhavān vaktum arhati mahāmate ||
bhīṣma uvāca |
śṛṇuṣvāvahito rājan jāpākānāṃ gatiṃ vibho |
yathā gacchanti nirayān anekān puruṣarṣabha ||
Юдхиштхира сказал: «О великомудрый, я слышал от тебя множество повествований, утверждённых на дхарме; и всё же в моём уме остаётся сомнение. Будь милостив, разъясни мне его, о мудрый.» Бхишма сказал: «Слушай внимательно, о царь, о владыка. Я поведаю о пути и участи тех, кто совершает джапу, — как они могут пасть в различные ады, о лучший из людей.»
युधिछिर उवाच