Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
अपगतमसुखार्थमी हनार्थ- रुपगतबुद्धिरवेक्ष्य चात्मसंस्थम् । तृषितमनियतं मनो नियम्तुं व्रतमिदमाजगरं शुचिश्ष॒रामि,“जिनका परिणाम दु:ख है, उन इच्छाके विषयभूत समस्त पदार्थोसे जो विरक्त हो चुका है, ऐसे आत्मनिष्ठ महापुरुषको देखकर मुझे ज्ञान प्राप्त हो गया है। अतः मैं तृष्णासे व्याकुल असंयत मनको वशगमें करनेके लिये पवित्रभावसे इस आजगर-व्रतका आचरण करता हूँ
apagata-masukha-artham īhanārtha-rūpagata-buddhir avekṣya cātma-saṁstham | tṛṣitam aniyataṁ mano niyantuṁ vratam idam ājagaraṁ śuciḥ śrāmi ||
Бхишма сказал: «Увидев великого мужа, утверждённого в Атмане, — того, чьё понимание отвернулось от всех стремлений и предметов, которые ищут как “счастье”, но что в конце оборачивается страданием, — я обрёл прозрение. Потому, чтобы обуздать мой неукрощённый ум, гонимый жаждой желаний, я с чистым сердцем принимаю “обет питона” (ājagara-vrata), обет неподвижности и не‑схватывания.»
भीष्म उवाच