Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

अगृह्ानुनयं तस्य मृगेन्द्रस्य च बुद्धिमान्‌ । गोमायु: प्रायमास्थाय त्यक्त्वा देहं दिवं ययौ

Он был весьма разумен; потому не принял ни уговоров, ни заискиваний владыки зверей. Приняв обет прайи (prāya) — поститься до смерти, — он сел на одном месте; и в конце концов, оставив тело, достиг небесной обители.

अगृह्णात्did not accept
अगृह्णात्:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
अनुनयम्entreaty, persuasion
अनुनयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुनय
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मृगेन्द्रस्यof the lord of beasts (lion)
मृगेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootमृगेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बुद्धिमान्wise, intelligent
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गोमायुःthe jackal
गोमायुः:
Karta
TypeNoun
Rootगोमायु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायम्fast unto death (prāya)
प्रायम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राय
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving undertaken, having resorted to
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada-usage
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (Gerund)
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormMasculine, Accusative, Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच