Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)
ततो गच्छसि सिद्धार्थ:पीड्यमानं महाजनम् | योगधर्मविदं पुण्यं कंचिदस्योपवर्णयेत्
tato gacchasi siddhārthaḥ pīḍyamānaṁ mahājanam | yogadharmavidaṁ puṇyaṁ kaṁcid asyopavarṇayet ||
Бхишма сказал: «Тогда ты уйдёшь, исполнив своё намерение. После этого перед тем царём опиши бедствие простого народа, угнетаемого властью, и также прославь какого-нибудь добродетельного мужа, знающего дхарму йоги. От такого изображения враждебный царь может возжелать отречения и оставить своё царство. (Если же он останется непоколебим в своей природе и отрешённость не коснётся его, тогда—через назначенных тобою людей—следует применить испытанное, совершенное лекарственное средство, о котором говорят, что оно губит всех врагов, и тем вызвать гибель вражеских слонов, коней и воинов.)»
भीष्म उवाच
Bhishma frames a strategy of moral persuasion: first move a hostile ruler by showing the suffering of the people and by praising a virtuous exemplar of yoga-dharma, so that renunciation or restraint may arise. The passage also reflects the tension in raja-dharma between ethical suasion and harsher measures when persuasion fails.
In Shanti Parva’s instruction on governance and policy, Bhishma advises how to influence an enemy king: narrate public suffering and highlight the greatness of a righteous, disciplined person to induce the enemy to abandon his claim. The accompanying prose context (as in the provided Hindi) continues with an escalation plan if the king remains unmoved.