Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

एतत्‌ सर्व तु विज्ञाय ह्वात्मदोषकृतं फलम्‌

etat sarvaṃ tu vijñāya hy ātmadoṣakṛtaṃ phalam

Постигнув всё это, он признал, что исход и впрямь есть плод собственных пороков и ошибок — следствие личного злодеяния, а не одной лишь судьбы.

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विज्ञायhaving known/understood
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (ल्यप्), Parasmaipada (usage as absolutive)
ह्वात्मदोषकृतम्done/caused by one’s own fault
ह्वात्मदोषकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootह्व-आत्मदोषकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्result, fruit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Educational Q&A

The verse emphasizes moral causality: outcomes are often the ‘fruit’ of one’s own faults. It encourages accountability and self-scrutiny rather than attributing everything to external forces or destiny.

In Vaiśampāyana’s narration, a character (not named in this half-verse) comes to a clear understanding of events and interprets the result as arising from personal wrongdoing—marking a moment of recognition and ethical evaluation within the war narrative.