Duryodhana-patana-anuśocana
The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint
ववर्ष मघवांस्तत्र तव पुत्रे निपातिते । भरतनन्दन! आपके पुत्रके धराशायी हो जानेपर इन्द्रने वहाँ रक्त और धूलिकी वर्षा की
vavarṣa maghavāṁs tatra tava putre nipātite | bharatanandana!
О потомок Бхараты! Когда твой сын был сражён и пал там, Магхаван (Индра) пролил на то место странный дождь — дождь крови и пыли. Этот знак подчёркивает: гибель воина — не только личная скорбь, но и космическое предзнаменование в нравственной буре войны.
वायुदेव उवाच
The verse frames a warrior’s death as an event with moral and cosmic resonance: in a dharmic crisis like the Kurukṣetra war, nature and gods mirror the disorder through ominous signs, reminding listeners that violence leaves a stain beyond the battlefield.
Vāyudeva reports that after the addressee’s son has been slain and lies fallen, Indra (Maghavān) sends an uncanny shower of blood and dust at that spot—an inauspicious portent marking the gravity of the moment.