Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

गदामारुतवेगं हि दृष्टवा तस्य महात्मन:

gadāmārutavegaṁ hi dṛṣṭvā tasya mahātmanaḥ

Санджая сказал: «Увидев могучую булаву того великодушного воина, несущуюся со скоростью ветра, зрители были поражены благоговейным изумлением.»

गदा-मारुत-वेगम्the speed (vega) of the wind (māruta) (as) of a mace (gadā) / mace-like wind-speed
गदा-मारुत-वेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा + मारुत + वेग
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
gadā (mace)
M
mahātman (the great-souled warrior, unnamed in this half-verse)