Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
ततो हिमवता दत्ते मणिप्रवरशोभिते । दिव्यरत्नाचिते पुण्ये निषण्णं परमासने
tato himavatā datte maṇipravaraśobhite | divyaratnācite puṇye niṣaṇṇaṃ paramāsane ||
Затем он воссел на высочайшее сиденье, дарованное Химаватом, — блистающее отборными самоцветами, усыпанное божественными драгоценностями и почитаемое благим знамением. Повествование подчёркивает царственное достоинство и священную законность даже среди мрачной войны, намекая: власть следует осуществлять с освящённого и упорядоченного основания, а не одной лишь силой.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that legitimate rule and decisive action should rest on an auspicious, consecrated foundation—symbolized by the sacred, jewel-adorned throne—rather than on raw violence alone, even in wartime.
Vaiśaṃpāyana describes someone taking his seat upon a supreme throne said to be bestowed by Himavat, richly decorated with gems and divine jewels, marking a formal, elevated moment in the unfolding events.